Patent China
Article 11 After the grant of the patent right for an invention or utility model, except where otherwise provided for in this Law, no entity or individual may, without the authorization of the patentee, exploit the patent, that is, make, use, offer to sell, sell or import the patented product, or use the patented process, and use, offer to sell, sell or import the product directly obtained by the patented process, for production or business purposes. After the grant of the patent right for a design, no entity or individual may, without the authorization of the patentee, exploit the patent, that is, make, sell or import the product incorporating its or his patented design, for production or business purposes. Article 12. Any entity or individua1 exploiting the patent of another shall conclude with the patentee a written license contract for exploitation and pay the patentee a fee for the exploitation of the patent. The licensee has no right to authorize any entity or individual, other than that referred to in the contract for exploitation, to exploit the patent. Article 13. After the publication of the application for a patent for invention, the applicant may require the entity or individual exploiting the invention to pay an appropriate fee. Article 14. Where any patent for invention, belonging to any State-owned enterprise or institution, is of great significance to the interest of the State or to the public interest, the competent departments concerned under the State council and the people's governments of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government may, after approval by the State Council, decide that the patented invention be spread and applied within the approved limits, and allow designated entities to exploit that invention. The exploiting entity shall, according to the regulations of the State, pay a fee for exploitation to the patentee . Any patent for invention belonging to a Chinese individual or an entity under collective ownership, which is of great significance to the interest of the State or to the public interest and is in need of spreading and application, may be treated alike by making reference to the provisions of the preceding paragraph.

      >>  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  <<

 
Register Trademark
 
COPYRIGHT 2008 BAILILAI INTERNATIONAL GROUP. ALL RIGHTS RESERVED. 堊ICP姥05098550

Rm.1609-1612, Nan Fung Tower., 173 Des Voeux Road C., Hong Kong.
TEL:852-2545 8556 FAX:852-3571 9160  E-mail:hongkong@hkgcr.com
Rm.1319-1321, International Culture Building, Shen Nan Zhong Road, Shenzhen, China.
TEL:755-8375 2111 FAX:755-8366 3011  E-mail:shenzhen@hkgcr.com
Rm.23A02, Yinglong Plaza, No.76, Huangpu Av., Tianhe District, Guangzhou, China.
TEL:020-3839 0888 FAX:020-3839 0303  E-mail:guangzhou@hkgcr.com
Rm.3105, Block 2, Ganghui Plaza, No.3, Hongqiao Road, Xuhui District, Shanghai, China
TEL:021-6447 2111 FAX:021-6448 5351  E-mail:shanghai@hkgcr.com